Letreiro com titúlo de postagens

domingo, 8 de dezembro de 2024

A Pré-Estreia da Rosa de Versalhes foi realizada hoje com a participação surpresa da Autora Riyoko Ikeda. Temos Novidades: O filme será um musical.🌹


Olá, queridos amigos da Lady Oscar, sejam Bem Vindos!

 


 

 E tivemos finalmente a pré-estreia do filme da Rosa de Versalhes (ベルサイユのばら), o evento foi realizado em TOHO Cinema de Roppongi Hills em Tokyo, e minhas suspeitas parecem terem sido confirmadas, trata-se de um único filme, e um musical.  Eu já havia cantando que seria um musical, para mim não foi surpresa alguma. Pela entrevista concedida ao Comic Natalie, parece que as músicas inseridas são elementos fundamentais, elas retratam os sentimentos dos personagens da série. Pelo que parece, o filme deve ter uma inspiração nos musicais da Takarazuka Revue, ou ser uma espécie de fusão entre o mangá origina e as adaptações da Takarazuka. A diretora do filme, Ai Yoshimura, disse que o objetivo dessa adaptação era fazer o filme funcionar como o mangá original, então acredito que, como o Takarazuka é muito bem aceito, resolveram juntar elementos do mangá com as adaptações dos musicais da Rosa de Versalhes feitos no Takarazuka. Já alguns japoneses que tiveram a sorte de assistir antes da data oficial de estreia, disseram que o filme é meio musical? Não entendi, acredito que teremos músicas, só que sim, será a primeira animação japonesa feita como um musical.




Riyoko Ikeda, a autora da obra, fez uma aparição surpresa, foi recebida com um buque de flores, e pelo que parece ficou satisfeita com a adaptação animada de seu mangá. Segundo Ikeda, foi difícil segurar as lágrimas, mesmo sendo uma animação baseada em seu próprio trabalho. Pelo que parece, mesmo sendo apenas um filme, está fiel, sim, ao mangá original. O jeito, agora, é aguardar o próximo mês para ver o resultado. Segue abaixo a tradução da matéria do Comic Natalie e as imagens do artigo.




"A Rosa de Versalhes" Riyoko Ikeda olha para trás em sua própria vida: "Meus pensamentos não mudaram nem um pouco" (Artigo Traduzido).

Uma exibição prévia do anime teatral "The Rose of Versailles", de Riyoko Ikeda foi realizada hoje, 8 de dezembro, no TOHO Cinemas Roppongi Hills, em Tóquio. O evento incluirá Miyuki Sawashiro como Oscar François de Jarjayes, Aya Hirano como Maria Antonieta, Toshiyuki Toyonaga como André Grandier e Hans Axel von Fersen. Kazuki KatoHitomi Kuroki, que estava encarregado da narração, e o diretor Ai Yoshimura (ex-atriz da Takarazuka), subiram ao palco. Ikeda também apareceu como convidado surpresa.

A Rosa de Versalhes será exibido a 31 de janeiro de 2025. Quando Sawashiro perguntou ao público que tinha visto o filme se tinha gostado, este aplaudiu em voz alta. Quando lhe perguntaram como se estava a sentir antes do lançamento do filme, Hirano revelou que tinha sentido pressão para participar no filme, mas mostrou-se confiante, dizendo: “Terminei o filme de uma forma que penso que irá satisfazer as pessoas que são minhas fãs há muito tempo.





Kuroki expressa seus sentimentos em relação a A Rosa de Versalhes com uma voz apaixonada: “É a minha obra favorita. Os olhos de Kuroki iluminaram-se quando ela disse: “Queria mostrar o mundo de Riyoko Ikeda e a história de pessoas com as nobres aspirações de liberdade, igualdade e fraternidade, que vivem as suas vidas de forma bela e triste, ao maior número de pessoas possível, o mais rapidamente possível”. O público ficou entusiasmado quando o realizador Yoshimura disse que foram necessários oito a nove anos desde a fase de planeamento para produzir A Rosa de Versalhes. Também sou um fã da obra original, por isso a minha premissa básica era querer animar a expressão da obra original tal como ela era. Também sou um fã da obra original, por isso a minha premissa básica era que queria mover a expressão original na animação.



Sawashiro recorda que ele e Hirano puderam gravar muitas cenas juntos e sorri, dizendo que “ter um parceiro foi um grande apoio e foi bom”. Algumas das cenas entre Oscar e André foram regravadas porque Sawashiro queria regravar a cena com Toyonaga. Ela disse: “Sinto-me confortável quando tenho um parceiro, por isso acho que a cena com André suavizou um pouco o tom”, e parecia satisfeita. Por outro lado, Toyonaga disse: “A Miyuki (Sawashiro) disse ‘Quero fazer isto mais uma vez’  fez o ‘Oscar’, e eu estava na cena com ela com a sensação de que tinha de o aceitar corretamente ou que tinha a capacidade de o aceitar.



Kato e Hirano já trabalharam juntos antes, e diz-se que seus papéis eram semelhantes aos de Antonieta e Fersen, que não conseguiam se relacionar devido aos seus diferentes status sociais. Hirano diz com uma risada brincalhona: nesse sentido, também nos entendíamos e estávamos em perfeita sintonia.” Não puderam gravar juntos devido a conflitos de agenda, e Kato diz com alguma tristeza: “Representei o papel com ela na cabeça, sempre a pensar no seu desempenho. Há uma cena em que a Fersen chora e eu não conseguia parar a emoção. Só de me lembrar dela agora, sinto que a minha glândula lacrimal está prestes a entrar em colapso. Houve algumas partes que estavam ligadas a essa cena.

Um dos elementos importantes do filme são as canções de inserção, que retratam as emoções das personagens. Os membros do elenco tentaram gravar a canção de inserção antes da gravação, e Toyonaga confessa que a gravação foi feita enquanto ele se debatia com o seu papel. Não queria que soasse como uma canção de personagem, por isso cantei o mais possível com o coração, preocupando-me o tempo todo em como me expressar sem depender apenas das capacidades verbais e técnicas”, disse ele, mostrando a sua expressão séria. Quando Kato mencionou a dificuldade da música, os membros do elenco acenaram profundamente com a cabeça em concordância. Sawashiro, por outro lado, deu uma resposta simples: “Cantei o mais forte que pude”. Ao mesmo tempo que elogiava a capacidade de cantar dos membros do elenco principal, disse sobre o seu próprio canto: “Não consigo ser tão pormenorizado como os outros e sou inevitavelmente uma pessoa de diálogos, por isso só me preocupo com as letras. Desta vez, o meu pequeno slogan é 'Desta vez vou criar uma personagem com a música', e vou fazê-lo”. E continua, revelando que complementou Oscar cantando a (melodia) superior e a inferior uma oitava e tocando duas linhas, como técnica para dar o carácter de Oscar.



Quanto à influência que “A Rosa de Versalhes” teve sobre ele, Kuroki diz com entusiasmo: “É um trabalho tão precioso que acredito que sou quem sou hoje devido a”A Rosa de Versalhes”. Quando questionado sobre por que decidiu aparecer no papel, ele respondeu que ouviu no noticiário que “A Rosa de Versalhes” estava sendo transformada em um filme de animação e pediu para ele mesmo aparecer nele. “Eu disse a eles que gostaria de participar, mesmo que fosse apenas uma das pessoas que dissesse: 'Uau''', disse Kuroki, e todos soltaram um grito de surpresa. Além disso, Kuroki menciona que há cerca de 20 anos ele co-estrelou com Toyonaga, que era ator infantil, no papel de pai e filho. Então, como uma mãe perguntando a um filho, ela perguntou a Toyonaga: “Você pode dizer minha frase favorita?” Embora Toyonaga tenha ficado surpreso, ele disse: “Oscar, quando isso acabar, nos casaremos”, tão digno quanto André, e Kuroki bateu palmas de alegria.



Foi aqui que Ikeda foi anunciado como convidado surpresa e, quando entrou com a escolta de Kato, foi recebido com os mais fortes aplausos do dia. Após assistir ao vídeo finalizado, ela disse: “Meu desejo de viver fielmente às minhas crenças não mudou nem um pouco. Acho que isso pode causar problemas para aqueles que me rodeiam, mas mudei um pouco de ideia”. “Estou comovido pelo fato de que as coisas não mudaram”, diz ele, referindo-se à sua própria jornada. Ele diz que tem um carinho especial pela cena final de Fersen, que comenta: “Obrigado por torná-la tão fiel à obra original”. “Pedi-lhe que incluísse a frase: “Fersen cumpriu a promessa que fez a Antonieta e permaneceu solteiro para o resto da vida”. Quando ele ouviu isso, fiquei realmente comovido”, disse ele com um sorriso.


Quando tocou nos mais de 50 anos de história de “A Rosa de Versalhes”, Ikeda pensou naqueles anos e disse: “Embora eu não seja Oscar, estou na idade em que penso seriamente sobre como Eu vou morrer.'' Hoje, mais uma vez decidi aceitar a morte para não morrer covarde." Como que para mudar o clima um tanto sombrio, Ikeda receberá um buquê surpresa de rosas e um bolo para comemorar seu aniversário no dia 18 de dezembro. “Não tenho mais idade para comemorar meu aniversário, então estou muito surpresa e feliz”, disse ela com um sorriso no rosto..


Em seu discurso final, Sawashiro disse: “Uma das frases de Oscar é ”Viva a França”, e sinto que este trabalho não terminará a menos que eu diga isso corretamente”. “Pensei que, se continuasse com a dublagem com vontade clara, conseguiria chegar a” Viva a França”, o que de alguma forma fazia sentido para mim”, disse ele, olhando para o futuro. Ele então olhou para o público e disse: ``Se foi ``Viva a França'', que foi o resultado daquilo que perseveramos, agora estamos enfrentando (o lançamento do filme) com grande confiança, sabendo que com certeza vai ficar tudo bem. O diretor Yoshimura continuou: “Mais uma vez percebi o quanto estou feliz por poder fazer parte da história de uma obra que continuará a ser amada para sempre”. “Aqui estamos”, disse ele, concluindo o evento.





Enfim, vamos aos comentários, que o filme será um musical já está mais do que confirmado e como disse acima, não me surpreendi, já tinha dito nesse blog, sobre minhas suspeitas, que o filme seria uma espécie de fusão como mangá e o Takarazuca, citei isso em um dos OscarCasts, e hoje tivemos a confirmação e eu estava certa. Pela reação de Ikeda, deu para perceber que ela está satisfeita com o resultado, muitos a criticaram por permitir certas mudanças, como, por exemplo, o fato de André perder a visão do olho esquerdo em uma briga de rua. Mas temos que lembrar que as adaptações, geralmente, sofrem mudanças. Ikeda acompanhou todo o processo e concordou com essas mudanças na história, caso o contrário, elas não teriam sido feitas. Lembrando que a autora é exigente, Rosa de Versalhes já teve um filme cancelado, não foi o caso desse. Ikeda acompanhou todo o processo, então, se ela aprovou, está mais do que aprovado, afinal, ela é a única dona da Rosa de Versalhes. E para quem não gosta de musical, ou não ficou satisfeito com as mudanças, eu digo, não se pode avaliar um filme sem antes assisti-lo! Ikeda só fez um pedido, ela queria que incluíssem uma frase de Fersen ou algo do tipo. Ela não foi contra a ideia de um musical, não reclamou das mudanças e parece ter aprovado e se emocionado com o filme, então, para mim, já é o suficiente. E para quem queria uma trilogia, como no meu caso, hoje, entendo que isso não seria possível, já que na matéria do Comic Natalie, diz que esse filme demorou cerca de 8 anos para ser finalizado, ou seja, levou muitos anos.  Me pergunto quanto tempo levaria para produzir mais dois filmes?  Enfim, espero que essa adaptação me agrade e também agrade você que acompanha esse blog. O filme da Rosa de Versalhes estreia dia 31 de janeiro nos cinemas japoneses, ainda não há previsão para estreia no Brasil, mas assim que tiver legendas assistirei e teremos uma futura resenha bem completa e vídeos comentando essa nova animação. Finalizando, com o vídeo da pré-estreia do filme, que encontrei no YouTube:





Espero que tenham gostado! Daqui a Pouco tem mais.


Um linda Semana a todos vocês amigos da Lady Oscar.



ady Oscar diz... Obrigada por sua visita! Volte sempre que quiser.

 


 
















Nenhum comentário:

Postar um comentário

Lady Oscar diz..
Olá,meus queridos amigos, Obrigada por sua visita.
Comentários são Bem vindos! 🌹
Atenção:
1. Comentários anônimos não são aceitos.
2. A curta experiência com os anônimos deu alguns problemas.
3. Peço desculpas aos bem intencionados.
2. Todos os comentários são moderados.
3. A responsável pelo blog Lady Oscar se permite o direito de aprova-los, ou, não.
4. Agradeço a compreensão e o comentário.