Olá, queridos amigos da Lady Oscar,Sejam Bem Vindos!
Um dos grupos da Itália, sobre Rosa de Versalhes (ベルサイユのばら), dos quais participo no Facebook, compartilhou um link, de um artigo italiano, comentando sobre a personagem revolucionária de Riyoko Ikeda, Lady Oscar, que subverteu estereótipos de gênero e que é Considerada um dos primeiros ícones feministas. O artigo foi publicado recentemente no site Libreriamo e parece não está assinado, mas deixo aqui os devidos créditos ao autor. Como é interessante, resolvi traduzir e utilizei a única imagem do artigo original. Não vou me prolongar, aqui, deixo para comentar algo após o texto… Segue abaixo a tradução de mais esse artigo que demonstra a importância do anime na Itália e o amor incondicional pela personagem Lady Oscar.
Lady Oscar, a heroína do escândalo que subverteu estereótipos de gênero (Artigo Traduzido).
Considerada um dos primeiros ícones feministas, "Lady Oscar" fez sua primeira aparição nas telas japonesas em 10 de outubro de 1979. Seu personagem imediatamente se apresenta em todo o seu ser disruptivo, distorcendo os cânones dos desenhos animados da época e trazendo novos temas como questões de Gênero e temas adultos. Na Itália, chegou em 1982 e foi imediatamente submetido a forte censura.
Do mangás a séries de TV
Conhecida na Itália pela série de televisão, Lady Oscar nasceu no Japão como mangá. Concebidas e escritas por Riyoko Ikeda, as aventuras de Lady Oscar foram serializadas em revistas de 1972 a 1973 e depois coletadas em tankōbon. Só mais tarde foram feitos o filme de 1975, dirigido por Jacques Demy, e a série animada que todos conhecemos. Na Itália, assim como em outros países europeus, o sucesso da ópera foi de fato determinado pela transmissão em 1982 da série de televisão, para a qual o título internacional Lady Oscar foi usado.
Lady Oscar
Nascida mulher, mas criado pelo pai como homem, Oscar François de Jarjayes imediatamente ganhou as manchetes por sua identidade sexual ambígua, tornando-se um dos personagens mais modernos da história dos desenhos animados. Com seu porte orgulhoso e cabelos loiros ao vento, Lady Oscar subverteu a imagem feminina estereotipada dos desenhos animados do passado e trouxe para o centro da história o tema da independência, como o questões de Gênero.
História
A série se passa na França, nos últimos anos do antigo regime, e conta em detalhes a vida na corte de Versalhes e os anos da revolução de 1789. Em 1770, a jovem Maria Antonieta da Áustria chegou à corte. Ela é escoltada em todos os passeios por Oscar François de Jarjayes, seu nobre par e comandante da Guarda Real, educado quando criança como um homem. Uma forte amizade nasceu imediatamente entre os dois. Oscar assiste ao encontro entre Maria Antonieta e o conde sueco Hans Axel von Fersen, por quem ambas acabam se apaixonando.
Inspirado em uma história real
A história de Lady Oscar é inspirada na de Marie-Jeanne Schellinck. Disfarçada de homem, a mulher juntou-se ao exército francês por volta de 1792 e lutou na batalha de Jemappes. Em 10 de novembro do mesmo ano, foi nomeada segundo-tenente e deixou o serviço militar apenas para se casar com seu tenente. Ele lutou com ele novamente até 1808, quando se retirou para Lille. O nome de Lady Oscar também é verdadeiro, pois é inspirado no de François Augustin Reynier de Jarjayes. Ele é um conde, um bravo cavaleiro que tentou salvar a família real durante a revolução e escapar da rainha.
Inspirado em uma história real
A história de Lady Oscar é inspirada na de Marie-Jeanne Schellinck. Disfarçada de homem, a mulher juntou-se ao exército francês por volta de 1792 e lutou na batalha de Jemappes. Em 10 de novembro do mesmo ano, foi nomeada segundo-tenente e deixou o serviço militar apenas para se casar com seu tenente. Ele lutou com ele novamente até 1808, quando se retirou para Lille. O nome de Lady Oscar também é verdadeiro, pois é inspirado no de François Augustin Reynier de Jarjayes. Ele é um conde, um bravo cavaleiro que tentou salvar a família real durante a revolução e escapar da rainha.
Censura
Também a este anime, como aconteceu com a maioria dos desenhos animados japoneses trazidos para a Itália, uma severa censura foi aplicada. Principalmente no que diz respeito às cenas que tocavam em temas como homossexualidade, prostituição e sexo. Por exemplo, a cena em que Rosalie se oferece ao Oscar por algum dinheiro foi censurada. Na versão original, Oscar responde a esse gesto rindo e confessa a ela que ela é uma mulher e, portanto, não pode fazer o que ele pede a ela. Ele lhe oferece uma moeda de qualquer maneira, implorando-lhe para não fazer tal gesto novamente. Na Itália, no entanto, Rosalie pede algum dinheiro para sua mãe doente e o momento em que Oscar ri foi cortado.
Um ótimo domingo e uma linda semana para todos vocês, amigos da Lady Oscar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Lady Oscar diz..
Olá,meus queridos amigos, Obrigada por sua visita.
Comentários são Bem vindos! 🌹
Atenção:
1. Comentários anônimos não são aceitos.
2. A curta experiência com os anônimos deu alguns problemas.
3. Peço desculpas aos bem intencionados.
2. Todos os comentários são moderados.
3. A responsável pelo blog Lady Oscar se permite o direito de aprova-los, ou, não.
4. Agradeço a compreensão e o comentário.