Letreiro com titúlo de postagens

terça-feira, 8 de fevereiro de 2022

Mostrando minha coleção de Manga Rosa de Versalhes,edição Italiana editora D-Book ano 2009. + Esclarescendo algumas coisinhas.

 Olá, queridos amigos da Lady Oscar, sejam bem vindos!


 Eu já havia feito um post, mostrando algumas de minhas edições Italianas do manga Rosa de Versalhes, mas algumas pessoas, me pediram um post sobre a edição italiana lançada em 2009 pela editora D-Book. Enfim, essa edição  é italiana, lançada pela editora D-Book em 2009. Ela foi um presente da minha tia-avó, que  me deu todos os volumes dessa edição a medida que foi endo lançadas, ela foi comprando e me deu de presente todos os volumes. 

Minha editação Italiana do manga Rosa de Versalhes editora D.Book.


 

As capas são todas muito bonitas, mas a minha edição favorita italiana é da editora J-pop, bem mais atual. Entretanto, eu amo as capas dessa edição da editora D-book. Outra coisa, essa coleção, vinha com uma entrevista da autora Riyoko Ikeda, que vinha publicada como material Bônus nessa edição. Essa entrevista foi publicada por partes.


Meu avô, por parte de pai, nascido na Itália, militar aposentado da marinha italiana. Ele, costumava a traduzir todo a matéria que era do meu pai para me explicar a história da Rosa de Versalhes.A editora brasileira JBC, só veio publicar Rosa de Versalhes, em 2019.Antes disso, nós os fãs da Lady Oscar Brasileiros, não tínhamos quase nenhum material sobre esse anime, lançado aqui no Brasil.Aqui no Brasil, só tivemos 12 dos episódios do anime Lady Oscar, lançados em VHS nos anos 1990.

Capa do meu VHS Lady Oscar volume 1.



 Meu avô Francisco, costumava fazer as traduções de revistinhas, mangas lançados na Itália para eu poder entender.Enfim, meu avô na época fez a tradução da entrevista com Riyoko Ikeda, que eram publicadas por partes nessa edição da editora D-book.Já me pediram para postar a entrevista completa e traduzida, mas trata-se de uma entrevista muito longa, como eu disse ela saiu por partes. Enfim, tenho a tradução, ainda não coloquei aqui no blog, pois quero tentar postar em 3 partes se for possível, para não se tornar algo cansativo.


 Essa edição, também vinha com dois Gaidens antigos.Sem dúvida uma edição maravilhosa e ainda com entrevista de Ikeda.Já me pediram para postar a entrevista completa e traduzida, mas trata-se de uma entrevista muito longa, como eu disse ela saiu por partes. Enfim, tenho a tradução, ainda não coloquei aqui no blog, pois quero tentar postar em 3 partes se for possível, para não se tornar algo cansativo.

Enfim, espero que tenham gostado dessa coleção, e falando na editora D-Book, já faz um tempo que não tenho notícias dela, não sei dizer se ela continua ou não. Em breve trarei a entrevista de Riyoko Ikeda. 

 

 

Esclarecimentos:


 

Outra coisa, hoje, veio até meu pai, uma informação que uma pessoa, que também é blogueira, ficou chateada, dizendo que ela havia comprado essa edição há mais de 10 anos e que ela quem havia traduzido essa entrevista. Bem, Se essa moça tem essa edição, eu também tenho. A tradução vem de uma entrevista, concedida por Riyoko Ikeda, autora da Rosa de Versalhes, publicada nas edições italiana da editora D-Book. Ou seja, artigo traduzido com a fonte citada.Ela tem o direito de traduzir a entrevista que veio nos mangas dela? Sim, claro que tem! Da mesma forma que eu também tenho essa mesma edição e o total direito de postar a tradução feita pelo meu avô. Não é texto meu nem dela e sim artigo traduzido da editora D-Book e todos os créditos são deles.

 Enfim, acredito, trata-se de um engano, já que não conheço a moça, mas quero deixar bem claro, que ela é bem-vinda aqui! Assim como todos os fãs de Rosa de Versalhes são muito bem vindos nesse espaço, criado, para mostrar aos outros fãs, minha coleção pessoal da Rosa de Versalhes e trazer informações, noticias algo que faltava na internet para os fãs brasileiros de Lady Oscar. 

 Bem, quanto a tradução, caso ela tenha realmente feito, mesmo assim postarei, mas não foi retirada dela e sim de um texto, italiano lançado como material Bônus pela editora italiana D-Book. Claro que se trata do mesmo texto, pois ambos foram traduzidos da mesma edição, mas isso não significa que seja algo exclusivo meu ou dela. O texto é da editora D-Book. Então se nós duas temos essa edição, comprada ou no meu caso um presente da tia-avó, nos duas podemos ter traduzido o mesmo material que temos em mãos. 

Nunca fiz fanfic de Cavaleiros do Zodíaco, nem sei de onde ela tirou essas informações. Eu só comento sobre o Shoujo manga e anime Rosa de Versalhes. 

 Como eu disse ela me confundiu com outra pessoa, só foi algum mal-entendido.  Quero também, esclarecer que tudo que é postado aqui vem de fontes oficiais, podendo, serem provadas, e todos os sites que uso como pesquisas são devidamente creditados.Tudo que é postado aqui, é de minha coleção pessoal. A maioria dos textos,  são traduções feitas por mim, de sites da Yahoo, Comic Natalie, traduções de entrevistas publicados em sites japoneses tudo devidamente creditados. 

  Brinquedos, revistas, VHS, álbuns de figurinhas e outros artigos que aparecem em fotos, são de minha coleção Pessoal. Algumas são do tempo do meu pai e outras mais recentes compradas pela internet já que eu coleciono. Nada aqui pertence a outra pessoa.

 
Não ofenderia ninguém, muito menos uma moça, pois eu mais do que ninguém valorizo o trabalho das mulheres, sejam autoras de manga ou de sites, eu as valorizo e nunca, jamais agiria de forma tão imatura  e desrespeitosa. 

Lady Oscar diz... Obrigada por sua visita! Volte sempre que quiser.



 


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Lady Oscar diz..
Olá,meus queridos amigos, Obrigada por sua visita.
Comentários são Bem vindos! 🌹
Atenção:
1. Comentários anônimos não são aceitos.
2. A curta experiência com os anônimos deu alguns problemas.
3. Peço desculpas aos bem intencionados.
2. Todos os comentários são moderados.
3. A responsável pelo blog Lady Oscar se permite o direito de aprova-los, ou, não.
4. Agradeço a compreensão e o comentário.